Německý školský systém čím dál více selhává v poskytování kvalifikovaných pracovníků v klíčových oblastech jako pro orgány zákona.
Nová zpráva poukazuje, že 55 procent rekrutů k berlínské policii, kteří nastoupili do výcviku na jaře 2025, vyžaduje dodatečné školení z německého jazyka.
Nová zpráva od německého mediálního kanálu Nius uvádí, že z 240 policejních rekrutů jich 132 vyžaduje dodatečná školení německého jazyka, což odbor berlínské policie potvrdil.
Policie též uvedla řadu důvodů, proč mají policejní rekruti potíže s jazykem, včetně „upadajících dovedností v psaném jazyce.“ Policie však poukazuje na širší úpadek napříč společností, včetně toho ve školách. Policie upozorňuje na „nedostatek dovedných pracovníků“ a na narůstající „heterogenitu ve školních třídách.“
Zvláště Berlín má hodně vysoký podíl rekrutů z migrantských komunit, až 42 procent.
Policie tvrdí, že první semestr výcviku je, pokud jde o jazykové dovednosti, nejobtížnější.
„Asi polovina nových rekrutů vyžaduje na začátku jejich výcviku pravidelnou jazykovou podporu,“ uvádí se v policejním prohlášení.
V průběhu času však počet asistencí klesá spolu s tím, jak rekruti dosahují pokroku. Jak přesně v průběhu času tento podíl klesá, není jasné, jelikož o tom policie žádnou přesnou statistiku nevydala.
Ne všichni rekruti postoupí mezi policisty a celkový počet rekrutů se tedy nezbytně nepromítne do konečného celkového počtu policistů.
Jak uvádí Nius, od potenciálních policistů se očekává, že prokáží, že do konce výcviku zvládnou německy mluvit na úrovni C2, což se ověří při zkoušce. Podle Zákona o policii může žadatel tu zkoušku podstoupit dvakrát, než bude propuštěn ze služby.
Tento problém se neomezuje na policisty
Skutečností je, že naučit se nový jazyk je čím dál obtížnější a určité procento z těch milionů migrantů přicházejících do Německa se naučí jen základní němčinu. Určité procento však začne mluvit neobyčejně plynule. Avšak pro práci v určitých oborech, jako policisté, sestry, lékaři nebo učitelé se teoreticky očekává plnění nesmírně vysokých standardů, v praxi tomu však tak často není.
Jak už Remix News referoval, skoro polovina zahraničních doktorů nesloží svoji jazykovou zkoušku. V Sasku, tj. v jednom z nejvíce postižených států, téměř polovina ze všech zkoušených roku 2023 propadla. Mezi nimi bylo 112 z 200 syrských doktorů a 15 z 26 ukrajinských kandidátů. Podobný trend platí i celonárodně.
Také Braniborsko zažívá 50procentní propadání, kdy v Brémách, Bavorsku a v Berlíně v tomto pořadí propadají ze 49, 44 a 38 procent. V Hamburgu je propadání v rozsahu 40 až 45 procent.
V oborech, v nichž má komunikace ústřední důležitost, to vypadá, že německé úřady čím dál více zavírají v této klíčové záležitosti oči.
Samotní učitelé říkají, že v německém školském systému ve snaze studenty protlačit, standardy upadají, takže prochází i ti, kdo tím jazykem dostatečně nemluví. Za pozornost stojí, že vlna zahraničních dětí, včetně dětí migračního původu už zcela přetížila německý školský systém.
Remix News už vysílal výpověď jedné učitelky ze školy, kde děti migračního původu činí 98 procent žáků. Ta říká, že teď je normální, že žáci nastupující do školy nemluví ani základní němčinou a občas neznají ani slovo německy.
Ovšem kromě migrace jsou tu i záležitosti postihující všechny děti, jako smartfony, digitální rozptýlení a vzestup AI, což vede děti, aby při plnění úkolů spoléhaly na digitální pomůcky.
Kategorie: Autorské překlady
